小石潭记翻译(简单点的) 小石潭记翻译(简单点的)

来源:http://wtcedu.org/hfhe1f/

小石潭记翻译(简单点的) 小石潭记翻译(简单点的) 石潭一、翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。 小潭以整块石头为底,靠近岸边的地一、翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。 小潭以整块石头为底,靠近岸边的地

小石潭记课下注释

1、从:自,由 。 2、小丘:小山丘(在小石潭东边)。 3、西:向西,名词作状语。 4、行:走。 5、篁(huáng)竹:成林的竹子。 6、如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰击发出的声音。鸣,使……发出声音。佩与环都是玉质装饰物。 7、乐:以……为乐

给小石潭记里的小石潭写个景点简介

小石潭虽然名不见经传,但见到它还是费了一点小周折:先见竹丛,耳闻水声,却不见小石潭的身影。小石潭的显现,虽称不上千呼万唤,也可称有“犹抱琵琶半遮面”之妙。待到“伐竹取道”,才见到小石潭。 真乃是曲径通幽确实景象不凡。这“不凡”是以“怪”

小石潭记原文及翻译

先说明没悬赏的啊唐·柳宗元《小石潭记》原文: 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依

小石潭记主要内容

《小石潭记》记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。 扩展资料: 《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美

《小石潭记》为什么堪称精品?原因是什么?

快!好心人士快帮忙!急这篇散文生动地描写出了小石潭环境景物的幽美和静穆,抒发了作者在寂寞处境中悲凉凄怆的心绪,语言简练、生动,景物刻画细腻、逼真,全篇充满了诗情画意,表现了作者杰出的写作技巧。因而,成为被历代所传诵的散文名篇。 唐·柳宗元《小石潭记》

小石潭记的写作特点

急!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!一、本文写景,按游览观察的顺序,非常自然:循声而入发现小石潭,环顾小石潭的全貌和周围环境,观察了小石潭里的游鱼,远望了小石潭的水源,最后写离开小石潭的情景。 二、抓住景物特征,精细生动地描绘 写小石潭,处处从“石”字落笔,又表明了

《小石潭记》的作者资料以及背景

《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的不幸遭遇,此间共写了八篇山水游记,后称《永州八记》。在第一

小石潭记翻译(简单点的)

一、翻译 从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到流水的声音,好像人身上佩带的佩环相互碰击发出的声音,心里十分高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。 小潭以整块石头为底,靠近岸边的地

小石潭记的全文翻译

一、译文:从小丘向西走一百二十多步,隔着竹林,可以听到水声,就像人身上佩带的佩环相碰击发出的声音,(我)心里感到高兴。砍倒竹子,开辟出一条道路(走过去),沿路走下去看见一个小潭,潭水格外清凉。小潭以整块石头为底,靠近岸边,石底

标签: 石潭 小石潭记翻译(简单点的)

网友对《小石潭记翻译(简单点的)》的评价

石潭 小石潭记翻译(简单点的)相关内容:

猜你喜欢

© 2019 客奥生活网 版权所有 XML